诗篇
«
第三九章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
«
第 5 节
»
הִנֵּה
טְפָחוֹת
נָתַתָּה
יָמַי
(原文 39:6)你使我的年日窄如手掌,
וְחֶלְדִּי
כְאַיִן
נֶגְדֶּךָ
我一生的年数,在你面前如同无有;
אַךְ
כָּל-הֶבֶל
כָּל-אָדָם
נִצָּב
סֶלָה׃
各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。(细拉)
[恢复本]
看哪,你使我的年日窄如手掌,我一生的年数,在你面前如同无有;各人站得稳妥的时候,不过尽是虚幻。〔细拉〕
[RCV]
Behold, You have made my days as mere handbreadths, / And my lifetime is as nothing before You; / Surely every man at his best is altogether vanity. Selah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
טְפָחוֹת
02947
名词,阳性复数
טֹפַח
手的宽度、一个测量单位
נָתַתָּה
05414
动词,Qal 完成式 2 单阳
נָתַן
给
יָמַי
03117
名词,复阳 + 1 单词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וְחֶלְדִּי
02465
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
חֶלֶד
年岁、一生一世
חֶלֶד
为 Segol 名词,用基本型
חֶלְדּ
加词尾。
כְאַיִן
00369
介系词
כְּ
+ 副词
אַיִן
不存在、没有
נֶגְדֶּךָ
05048
נֶגְדְּךָ
的停顿型,介系词
נֶגֶד
+ 2 单阳词尾
נֶגֶד
在…面前
אַךְ
00389
副词
אַךְ
然而、其实、当然
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הֶבֶל
01892
名词,阳性单数
הֶבֶל
蒸气、气息
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
נִצָּב
05324
动词,Nif‘al 分词单阳
נָצַב
Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排
סֶלָה
05542
惊叹词
סֶלָה
举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文