诗篇
« 第三九章 »
« 第 5 节 »
הִנֵּה טְפָחוֹת נָתַתָּה יָמַי
(原文 39:6)你使我的年日窄如手掌,
וְחֶלְדִּי כְאַיִן נֶגְדֶּךָ
我一生的年数,在你面前如同无有;
אַךְ כָּל-הֶבֶל כָּל-אָדָם נִצָּב סֶלָה׃
各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。(细拉)
[恢复本] 看哪,你使我的年日窄如手掌,我一生的年数,在你面前如同无有;各人站得稳妥的时候,不过尽是虚幻。〔细拉〕
[RCV] Behold, You have made my days as mere handbreadths, / And my lifetime is as nothing before You; / Surely every man at his best is altogether vanity. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
טְפָחוֹת 02947 名词,阳性复数 טֹפַח 手的宽度、一个测量单位
נָתַתָּה 05414 动词,Qal 完成式 2 单阳 נָתַן
יָמַי 03117 名词,复阳 + 1 单词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְחֶלְדִּי 02465 连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 חֶלֶד 年岁、一生一世 חֶלֶד 为 Segol 名词,用基本型 חֶלְדּ 加词尾。
כְאַיִן 00369 介系词 כְּ + 副词 אַיִן 不存在、没有
נֶגְדֶּךָ 05048 נֶגְדְּךָ 的停顿型,介系词 נֶגֶד + 2 单阳词尾 נֶגֶד 在…面前
אַךְ 00389 副词 אַךְ 然而、其实、当然
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הֶבֶל 01892 名词,阳性单数 הֶבֶל 蒸气、气息
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
נִצָּב 05324 动词,Nif‘al 分词单阳 נָצַב Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排
סֶלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 5 节 » 
回经文