诗篇
« 第三九章 »
« 第 9 节 »
נֶאֱלַמְתִּי לֹא אֶפְתַּח-פִּי
(原文 39:10)我说不出话来,我无法打开我的口。
כִּי אַתָּה עָשִׂיתָ׃
因为(这一切)是你做的,
[恢复本] 因为这是你所作的,我就闭口不语。
[RCV] I was dumb; I did not open my mouth; / For You have done this.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נֶאֱלַמְתִּי 00481 动词,Nif‘al 完成式 1 单 אָלַם Nif‘al 说不出话来、受束缚,Pi‘el 绑住
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אֶפְתַּח 06605 动词,Qal 未完成式 1 单 פָּתַח 打开、松开、雕刻
פִּי 06310 名词,单阳 + 1 单词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
עָשִׂיתָ 06213 动词,Qal 完成式 2 单阳 עָשָׂה
 « 第 9 节 » 
回经文