诗篇
«
第六五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
«
第 13 节
»
לָבְשׁוּ
כָרִים
הַצֹּאן
(原文 65:14)草场以羊群为衣,
וַעֲמָקִים
יַעַטְפוּ-בָר
谷中覆盖五谷;
יִתְרוֹעֲעוּ
אַף-יָשִׁירוּ׃
它们都欢呼歌唱。
[恢复本]
草场以羊群为衣,山谷盖满了五谷。这一切都欢呼歌唱。
[RCV]
The meadows are clothed with the flock, / And the valleys cover themselves in grain; / They shout for joy; indeed they sing.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לָבְשׁוּ
03847
动词,Qal 完成式 3 复
לָבֵשׁ לָבַשׁ
穿上
כָרִים
03733
名词,阳性复数
כַּר
竹架、公羊、小羊、草地
הַצֹּאן
06629
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
צֹאן
羊
וַעֲמָקִים
06010
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
עֵמֶק
山谷
יַעַטְפוּ
05848
动词,Qal 未完成式 3 复阳
עָטַף
I. 转开;II. 覆盖;III. 发昏、虚弱
בָר
01250
名词,阳性单数
בַּר
谷物
יִתְרוֹעֲעוּ
07321
动词,Hitpo‘lel 未完成式 3 复阳
רוּעַ
Hif‘il 喊叫、呼号
אַף
00637
连接词
אַף
的确、也
יָשִׁירוּ
07891
动词,Qal 未完成式 3 复阳
שִׁיר
唱歌
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文