诗篇
«
第七九章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
«
第 7 节
»
כִּי
אָכַל
אֶת-יַעֲקֹב
因为他们吞吃雅各,
וְאֶת-נָוֵהוּ
הֵשַׁמּוּ׃
把他的住处变为废墟。
[恢复本]
因为他们侵吞了雅各,使他的住处变为荒凉。
[RCV]
For they have devoured Jacob / And have desolated his habitation.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אָכַל
00398
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָכַל
吃、吞吃
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
נָוֵהוּ
05116
名词,单阳 + 3 单阳词尾
נָוֶה
住处、居所
נָוֶה
的附属形为
נְוֵה
;用附属形来加词尾。
הֵשַׁמּוּ
08074
动词,Hif‘il 完成式 3 复
שָׁמֵם
离弃、荒凉、惊骇、昏迷
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文