诗篇
« 第八五章 »
« 第 5 节 »
הַלְעוֹלָם תֶּאֱנַף-בָּנוּ
(原文 85:6)你要向我们发怒到永远吗?
תִּמְשֹׁךְ אַפְּךָ לְדֹר וָדֹר׃
你要将你的怒气延留到万代吗?
[恢复本] 你要向我们发怒到永远么?你要将你的怒气延留到万代么?
[RCV] Will You be angry with us forever? / Will You extend Your anger from generation to generation?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַלְעוֹלָם 05769 疑问词 הַ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
תֶּאֱנַף 00599 动词,Qal 未完成式 2 单阳 אָנַף 发怒、生气
בָּנוּ 09002 介系词 בְּ + 1 复词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
תִּמְשֹׁךְ 04900 动词,Qal 未完成式 2 单阳 מָשַׁךְ 拖拉
אַפְּךָ 00639 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אַף 怒气、鼻子 אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
לְדֹר 01755 介系词 לְ + 名词,阳性单数 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
וָדֹר 01755 连接词 וְ + 名词,阳性单数 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
 « 第 5 节 » 
回经文