诗篇
« 第八五章 »
« 第 9 节 »
אַךְ קָרוֹב לִירֵאָיו יִשְׁעוֹ
(原文 85:10)他的救恩诚然与敬畏他的人相近,
לִשְׁכֹּן כָּבוֹד בְּאַרְצֵנוּ׃
使荣耀停留在我们的国土。
[恢复本] 祂的救恩,诚然与敬畏祂的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
[RCV] Surely His salvation is near to those who fear Him, / That glory may dwell in our land.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַךְ 00389 副词 אַךְ 然而、其实、当然
קָרוֹב 07138 形容词,阳性单数 קָרוֹב 近的
לִירֵאָיו 03373 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 יָרֵא 敬畏 这个分词在此作名词“敬畏…的人”解。
יִשְׁעוֹ 03468 名词,单阳 + 3 单阳词尾 יֵשַׁע 救恩、拯救、安全 יֵשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 יִשְׁע 加词尾。
לִשְׁכֹּן 07931 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁכַן 居住、定居、安置、停留
כָּבוֹד 03519 名词,阳性单数 כָּבוֹד 荣耀、丰富
בְּאַרְצֵנוּ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 复词尾 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文