诗篇
« 第九二章 »
« 第 2 节 »
לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ
(原文 92:3)(本节和下一节均放第一节第一行)
וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילוֹת׃
…早晨传扬你的慈爱,(…处填入下节) 每夜传扬你的信实。
[恢复本] 早晨传扬你的慈爱,夜间传扬你的信实,
[RCV] To declare Your lovingkindness in the morning / And Your faithfulness in the nights,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְהַגִּיד 05046 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
בַּבֹּקֶר 01242 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
חַסְדֶּךָ 02617 חַסְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 חֶסֶד 慈爱、忠诚 חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
וֶאֱמוּנָתְךָ 00530 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 אֱמוּנָה 信实 אֱמוּנָה 的附属形为 אֱמוּנַת;用附属形来加词尾。
בַּלֵּילוֹת 03915 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 לַיִל לַיְלָה 夜晚
 « 第 2 节 » 
回经文