诗篇
« 第九二章 »
« 第 3 节 »
עֲלֵי-עָשׂוֹר וַעֲלֵי-נָבֶל
(原文 92:4)(本节放入上节前)
עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר׃
用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音,
[恢复本] 弹奏十弦的乐器和瑟,用琴弹出幽雅的声音;这本为美事。
[RCV] Upon an instrument of ten strings and upon a harp, / Upon the higgaion of the lyre.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֲלֵי 05921 介系词,附属形 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עָשׂוֹר 06218 名词,阳性单数 עָשֹׂר עָשׂוֹר 十、十个一组、有十根弦的(乐器)
וַעֲלֵי 05921 连接词 וְ + 介系词,附属形 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נָבֶל 05035 נֵבֶל 的停顿型,名词,阳性单数 נֵבֶל 竖琴、琵琶、吉他、乐器、瓦器
עֲלֵי 05921 介系词,附属形 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הִגָּיוֹן 01902 名词,阳性单数 הִגָיוֹן 计谋、默想、宏亮的音乐
בְּכִנּוֹר 03658 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 כִּנּוֹר 琴、竖琴
 « 第 3 节 » 
回经文