诗篇
« 第九一章 »
« 第 1 节»
יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן
住在至高者隐密处的,
בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן׃
住在全能者的荫下。
[恢复本] 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
[RCV] He who dwells in the secret place of the Most High / Will abide in the shadow of the Almighty.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יֹשֵׁב 03427 动词,Qal 主动分词单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留 这个分词在此作名词“居住者”解。
בְּסֵתֶר 05643 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 סֵתֶר 隐密处
עֶלְיוֹן 05945 名词,阳性单数 עֶלְיוֹן 1. 名词:至高者、至高处,2. 形容词:高的、上面的
בְּצֵל 06738 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 צֵל 影子
שַׁדַּי 07706 名词,阳性复数 שַׁדַּי 全能者 שַׁדַּי 作为专有名词,指“神”。
יִתְלוֹנָן 03885 动词,Hitpo‘lel 未完成式 3 单阳 לִין לוּן I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
 «  第 1 节 » 

回经文