诗篇
«
第九一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
«
第 9 节
»
כִּי-אַתָּה
יְהוָה
מַחְסִי
你将耶和华―我的避难所,
עֶלְיוֹן
שַׂמְתָּ
מְעוֹנֶךָ׃
至高者当作你的居所,
[恢复本]
因你已将至高者,耶和华我的避难所,当你的居所;
[RCV]
For You have made Jehovah, who is my refuge, / Even the Most High, Your habitation;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
מַחְסִי
04268
名词,单阳 + 1 单词尾
מַחְסֶה
藏身之处、避难所
מַחְסֶה
的附属形为
מַחְסֵה
;用附属形来加词尾。
עֶלְיוֹן
05945
名词,阳性单数
עֶלְיוֹן
高的、至高者
שַׂמְתָּ
07760
动词,Qal 完成式 2 单阳
שִׂים
放、置
מְעוֹנֶךָ
04583
מְעוֹנְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
מָעוֹן
栖身处
מָעוֹן
的附属形为
מְעוֹן
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文