诗篇
«
第九一章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 6 节
»
מִדֶּבֶר
בָּאֹפֶל
יַהֲלֹךְ
(也不怕)黑夜流行的瘟疫,
מִקֶּטֶב
יָשׁוּד
צָהרָיִם׃
或是正午灭人的灾害。
[恢复本]
也不怕黑暗中流行的瘟疫,或是午间损毁人的毒病。
[RCV]
Or of the pestilence that walks in darkness, / Or of the destruction that lays waste at noon.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִדֶּבֶר
01698
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
דֶּבֶר
灾害、瘟疫
בָּאֹפֶל
00652
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֹפֶל
迷朦、黑暗
יַהֲלֹךְ
01980
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָלַךְ
行走、去
מִקֶּטֶב
06986
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
קֶטֶב
毁灭
יָשׁוּד
07736
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שׁוּד
毁坏
צָהרָיִם
06672
צָהרַיִם
的停顿型,名词,阳性复数
צֹהַר
正午
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文