诗篇
« 第九一章 »
« 第 13 节 »
עַל-שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ
你要踹踏狮子和虺蛇,
תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין׃
践踏少壮狮子和大蛇。
[恢复本] 你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
[RCV] You will tread upon the lion and the cobra; / You will trample the young lion and the serpent.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שַׁחַל 07826 名词,阳性单数 שַׁחַל 狮子
וָפֶתֶן 06620 连接词 וְ + 名词,阳性单数 פֶּתֶן 虺蛇、蛇
תִּדְרֹךְ 01869 动词,Qal 未完成式 2 单阳 דָּרַךְ 踩踏、行进、引导、弯曲
תִּרְמֹס 07429 动词,Qal 未完成式 2 单阳 רָמַס 踹、踩踏
כְּפִיר 03715 名词,阳性单数 כְּפִיר 少壮狮子
וְתַנִּין 08577 连接词 וְ + 名词,阳性单数 תַּנִּין 海怪、龙、毒蛇
 « 第 13 节 » 
回经文