诗篇
«
第九一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
«
第 13 节
»
עַל-שַׁחַל
וָפֶתֶן
תִּדְרֹךְ
你要踹踏狮子和虺蛇,
תִּרְמֹס
כְּפִיר
וְתַנִּין׃
践踏少壮狮子和大蛇。
[恢复本]
你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
[RCV]
You will tread upon the lion and the cobra; / You will trample the young lion and the serpent.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שַׁחַל
07826
名词,阳性单数
שַׁחַל
狮子
וָפֶתֶן
06620
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
פֶּתֶן
虺蛇、蛇
תִּדְרֹךְ
01869
动词,Qal 未完成式 2 单阳
דָּרַךְ
踩踏、行进、引导、弯曲
תִּרְמֹס
07429
动词,Qal 未完成式 2 单阳
רָמַס
踹、踩踏
כְּפִיר
03715
名词,阳性单数
כְּפִיר
少壮狮子
וְתַנִּין
08577
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
תַּנִּין
海怪、龙、毒蛇
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文