诗篇
« 第九一章 »
« 第 3 节 »
כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ
他必救你脱离捕鸟人的网罗
מִדֶּבֶר הַוּוֹת׃
和毁灭性的瘟疫。
[恢复本] 因为祂必救你脱离捕鸟人的网罗,脱离毒害的瘟疫。
[RCV] For He will deliver You / From the snare of the fowler, / From the deadly pestilence.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
יַצִּילְךָ 05337 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 נָצַל Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走
מִפַּח 06341 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 פַּח 圈套、网罗
יָקוּשׁ 03353 名词,阳性单数 יָקוּשׁ 捕鸟的人
מִדֶּבֶר 01698 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 דֶּבֶר 灾害、瘟疫
הַוּוֹת 01942 名词,阴性复数 הַוָּה 欲望、毁坏、灾难
 « 第 3 节 » 
回经文