诗篇
«
第九一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
«
第 14 节
»
כִּי
בִי
חָשַׁק
וַאֲפַלְּטֵהוּ
因为他专心爱我,我要搭救他;
אֲשַׂגְּבֵהוּ
כִּי-יָדַע
שְׁמִי׃
因为他认识我的名,我要把他安置在高处。
[恢复本]
神说,因为祂专一爱我,我要搭救祂;因为祂认识我的名,我要把祂安置在高处。
[RCV]
Because He has set His love upon Me, I will rescue Him; / I will set Him on high, because He has known My name.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בִי
09002
介系词
בְּ
+ 1 单词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
חָשַׁק
02836
动词,Qal 完成式 3 单阳
חָשַׁק
爱
וַאֲפַלְּטֵהוּ
06403
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾
פָּלַט
拯救、逃脱、安然带走
אֲשַׂגְּבֵהוּ
07682
动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾
שָׂגַב
放在高处、崇高、尊崇
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יָדַע
03045
动词,Qal 完成式 3 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
שְׁמִי
08034
名词,单阳 + 1 单词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文