诗篇
« 第九二章 »
« 第 4 节 »
כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעלֶךָ
(原文 92:5)因你―耶和华借着你的作为叫我高兴,
בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן׃
我要因你手的工作欢呼。
[恢复本] 因为耶和华啊,你借着你所作的使我喜乐;因你手的工作,我要欢呼。
[RCV] For You have made me rejoice, O Jehovah, because of what You have done; / Because of the works of Your hands I will shout for joy.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שִׂמַּחְתַּנִי 08055 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 单 词尾 שָׂמַח 喜悦、快乐
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּפָעלֶךָ 06467 בְּפָעלְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 פֹּעַל 作为、工作 פֹּעַל 为 Segol 名词,用基本型 פֻּעְל 变化成 פָּעל 加词尾。
בְּמַעֲשֵׂי 04639 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 מַעֲשֶׂה 行为、工作
יָדֶיךָ 03027 名词,双阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
אֲרַנֵּן 07442 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 רָנַן 歌唱、呼喊、欢呼
 « 第 4 节 » 
回经文