诗篇
« 第九二章 »
« 第 6 节 »
אִישׁ-בַּעַר לֹא יֵדָע
(原文 92:7)畜类人不晓得,
וּכְסִיל לֹא-יָבִין אֶת-זֹאת׃
愚顽人也不会明白这个。
[恢复本] 无知人不晓得,愚顽人也不明白。
[RCV] A senseless man does not know them, / Nor does a fool understand them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִישׁ 00376 名词,单阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
בַּעַר 01198 形容词,阳性单数 בַּעַר 畜类、愚蠢
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יֵדָע 03045 יֵדַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וּכְסִיל 03684 连接词 וְ + 名词,阳性单数 כְּסִיל 愚昧人、愚顽人
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָבִין 00995 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בִּין 明白、分辨、了解
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זֹאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个
 « 第 6 节 » 
回经文