传道书
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
«
第 8 节
»
הֲבֵל
הֲבָלִים
אָמַר
הַקּוֹהֶלֶת
传道者说:“虚空的虚空,
הַכֹּל
הָבֶל׃
凡事都是虚空。”
[恢复本]
传道者说,虚空的虚空,凡事都是虚空。
[RCV]
Vanity of vanity, says the Preacher; all is vanity.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲבֵל
01892
名词,单阳附属形
הֶבֶל
蒸气、气息
הֲבָלִים
01892
名词,阳性复数
הֶבֶל
蒸气、气息
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
说
הַקּוֹהֶלֶת
06953
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קֹהֶלֶת
传道者
הַכֹּל
03605
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
俱各、各人、全部、整个
הָבֶל
01892
הֶבֶל
的停顿型,名词,阳性单数
הֶבֶל
蒸气、气息
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文