传道书
« 第十二章 »
« 第 9 节 »
וְיֹתֵר שֶׁהָיָה קֹהֶלֶת חָכָם
再者,传道者因有智慧,
עוֹד לִמַּד-דַּעַת אֶת-הָעָם
又将知识教训众人;
וְאִזֵּן וְחִקֵּר תִּקֵּן מְשָׁלִים הַרְבֵּה׃
他思量,考查,并列出许多箴言。
[恢复本] 传道者不仅有智慧,也将知识教训众人;他又衡量又考察,又编集许多箴言。
[RCV] And in addition to being wise, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered and studied and arranged many proverbs.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיֹתֵר 03148 连接词 וְ + 名词,阳性单数 יוֹתֵר יֹתֵר 优点、优势
שֶׁהָיָה 01961 关系词 שֶׁ + 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
קֹהֶלֶת 06953 名词,阳性单数 קֹהֶלֶת 传道者
חָכָם 02450 形容词,阳性单数 חָכָם 有智慧的 在此作名词解,指“智慧人”。
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
לִמַּד 03925 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 לָמַד 学习、教导
דַּעַת 01847 名词,阴性单数 דַּעַת 知识
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成אֶת
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְאִזֵּן 00239 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 אָזַן 衡量、思量
וְחִקֵּר 02713 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 חָקַר 寻求、考查
תִּקֵּן 08626 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 תָּקַן 使变直、安置妥当
מְשָׁלִים 04912 名词,阳性复数 מָשָׁל 箴言、比喻
הַרְבֵּה 07235 动词,Hif‘il 不定词独立形 רָבָה 多、变多 在此当副词用。
 « 第 9 节 » 
回经文