雅歌
«
第六章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
«
第 3 节
»
אֲנִי
לְדוֹדִי
וְדוֹדִי
לִי
我属我的良人,我的良人,…也属我。(…处填入下行)
הָרֹעֶה
בַּשּׁוֹשַׁנִּים׃
ס
就是在百合花中放牧的那一位,
[恢复本]
我属我的良人,我的良人也属我;他在百合花中牧放群羊。
[RCV]
I am my beloved's, and my beloved is mine; / He pastures his flock among the lilies.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
לְדוֹדִי
01730
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
דּוֹד
心爱的人、爱、爱情
דּוֹד
的附属形也是
דּוֹד
;用附属形来加词尾。
וְדוֹדִי
01730
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
דּוֹד
心爱的人、爱、爱情
דּוֹד
的附属形也是
דּוֹד
;用附属形来加词尾。
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
הָרֹעֶה
07462
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
רָעָה
I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
בַּשּׁוֹשַׁנִּים
07799
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שׁוֹשָׁן שׁוּשַׁן
百合花
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文