雅歌
«
第七章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
«
第 1 节
»
מַה-יָּפוּ
פְעָמַיִךְ
בַּנְּעָלִים
(原文 7:2)…你的脚在鞋中何等秀美!(…处填入下行)
בַּת-נָדִיב
高贵的女子啊,
חַמּוּקֵי
יְרֵכַיִךְ
כְּמוֹ
חֲלָאִים
你大腿的曲线好像妆饰,
מַעֲשֵׂה
יְדֵי
אָמָּן׃
是巧匠的手的作品。
[恢复本]
王女啊,你的脚在鞋中何等美丽!你的大腿圆润,好像珍宝,是巧匠的手作成的。
[RCV]
How beautiful are your footsteps in sandals, / O prince's daughter! / Your rounded thighs are like jewels, / The work of the hands of a skilled artist.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
יָּפוּ
03302
动词,Qal 完成式 3 复
יָפָה
美丽、秀美
פְעָמַיִךְ
06471
名词,双阴 + 2 单阴词尾
פַּעַם
敲击、脚步、这一次、次数
פַּעַם
的双数为
פַּעֲמַיִם
,双数附属形为
פַּעֲמֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
בַּנְּעָלִים
05275
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
נַעַל
鞋子
בַּת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
נָדִיב
05081
形容词,阳性单数
נָדִיב
高贵的
在此作名词解,指“高贵的人”。
חַמּוּקֵי
02542
名词,复阳附属形
חַמּוּק
曲线、弧线
יְרֵכַיִךְ
03409
名词,双阴 + 2 单阴词尾
יָרֵךְ
大腿
יָרֵךְ
的双数为
יְרֵכַיִם
,双数附属形为
יְרֵכֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
כְּמוֹ
03644
副词
כְּמוֹ
像
כְּמוֹ
从介系词
כְּ
而来,加了古代的词尾
מוֹ
,用于诗体文。
חֲלָאִים
02481
名词,阳性复数
חֲלִי
珠宝、妆饰
מַעֲשֵׂה
04639
名词,单阳附属形
מַעֲשֶׂה
行为、工作
יְדֵי
03027
名词,双阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
אָמָּן
00542
名词,阳性单数
אָמָּן
巧匠、技工、艺术家
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文