雅歌
« 第七章 »
« 第 4 节 »
צַוָּארֵךְ כְּמִגְדַּל הַשֵּׁן
(原文 7:5)你的颈项如象牙塔;
עֵינַיִךְ בְּרֵכוֹת בְּחֶשְׁבּוֹן
你的两眼像希实本、…的水池;(…处填入下行)
עַל-שַׁעַר בַּת-רַבִּים
巴特•拉并城门旁
אַפֵּךְ כְּמִגְדַּל הַלְּבָנוֹן
你的鼻子彷佛…黎巴嫩塔。(…处填入下行)
צַוֹפֶה פְּנֵי דַמָּשֶׂק׃
朝大马士革的
[恢复本] 你的颈项如象牙楼;你的眼目像希实本、巴特拉并门旁的水池;你的鼻子仿佛朝着大马色的利巴嫩楼。
[RCV] Your neck is like a tower of ivory; / Your eyes, like the pools in Heshbon / By the gate of Bath-rabbim; / Your nose is like the tower of Lebanon, / Which faces Damascus.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צַוָּארֵךְ 06677 名词,单阳 + 2 单阴词尾 צַוָּאר 颈项 צַוָּאר 的附属形为 צַוַּאר;用附属形来加词尾。
כְּמִגְדַּל 04206 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 מִגְדָּל 戌楼、塔、高台
הַשֵּׁן 08127 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שֵׁן 牙、象牙
עֵינַיִךְ 05869 名词,双阴 + 2 单阴词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
בְּרֵכוֹת 01295 名词,阴性复数 בְּרֵכָה 池塘、水池
בְּחֶשְׁבּוֹן 02809 介系词 בְּ + 专有名词,地名 חֶשְׁבּוֹן 希实本
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שַׁעַר 08179 名词,单阳附属形 שַׁעַר 城门、门
בַּת 01337 专有名词,地名 בַּת-רַבִּים 巴特•拉并 בַּת (女子, SN 1323) 和 רַבִּים (弓箭手, SN 7228) 合起来为专有名词,地名。
רַבִּים 01337 专有名词,地名 בַּת-רַבִּים 巴特•拉并 בַּת (女子, SN 1323) 和 רַבִּים (弓箭手, SN 7228) 合起来为专有名词,地名。
אַפֵּךְ 00639 名词,单阳 + 2 单阴词尾 אַף 鼻子 אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
כְּמִגְדַּל 04206 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 מִגְדָּל 戌楼、塔、高台
הַלְּבָנוֹן 03844 冠词 הַ + 专有名词,地名 לְבָנוֹן 黎巴嫩 黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
צַוֹפֶה 06822 动词,Qal 主动分词单阳 צָפָה 往外看、观察、暗中监视
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
דַמָּשֶׂק 01834 דַמֶּשֶׂק 的停顿型,专有名词,地名 דַּמֶּשֶׂק 大马士革
 « 第 4 节 » 
回经文