雅歌
«
第六章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
«
第 1 节
»
אָנָה
הָלַךְ
דּוֹדֵךְ
…你的良人往何处去了?(…处填入下行)
הַיָּפָה
בַּנָּשִׁים
你这女子中最美丽的,
אָנָה
פָּנָה
דוֹדֵךְ
你的良人转向何处去了?
וּנְבַקְשֶׁנּוּ
עִמָּךְ׃
让我们与你一同去寻找他。
[恢复本]
你这女子中极美丽的,你的良人往何处去了?你的良人转向何处去了?我们好与你同去寻找他。
[RCV]
Where has your beloved gone, / O you most beautiful among women? / Where has your beloved turned, / That we may seek him with you?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָנָה
00575
疑问副词 + 指示方向的
ָה
אָן
哪里、到何时
הָלַךְ
01980
动词,Qal 完成式 3 单阳
הָלַךְ
去、行走
דּוֹדֵךְ
01730
名词,单阳 + 2 单阴词尾
דּוֹד
心爱的人、爱、爱情
דּוֹד
的附属形也是
דּוֹד
;用附属形来加词尾。
הַיָּפָה
03303
冠词
הַ
+ 形容词,阴性单数
יָפֶה
美丽的、漂亮的
בַּנָּשִׁים
00802
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
אִשָּׁה
女人、妻子
אָנָה
00575
疑问副词 + 指示方向的
ָה
אָן
哪里、到何时
פָּנָה
06437
动词,Qal 完成式 3 单阳
פָּנָה
转向
דוֹדֵךְ
01730
名词,单阳 + 2 单阴词尾
דּוֹד
心爱的人、爱、爱情
דּוֹד
的附属形也是
דּוֹד
;用附属形来加词尾。
וּנְבַקְשֶׁנּוּ
01245
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 情感的未完成式 1 复 + 3 单阳词尾
בָּקַשׁ
Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
עִמָּךְ
05973
介系词
עִם
+ 2 单阴词尾
עִם
跟、与、和
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文