雅歌
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
«
第 8 节
»
שִׁשִּׁים
הֵמָּה
מְּלָכוֹת
他们有六十王后
וּשְׁמֹנִים
פִּילַגְשִׁים
八十妃嫔,
וַעֲלָמוֹת
אֵין
מִסְפָּר׃
并有无数的童女。
[恢复本]
有六十王后八十妃嫔,并有无数的童女。
[RCV]
There are sixty queens and eighty concubines / And virgins without number.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׁשִּׁים
08346
名词,阳性复数
שִׁשִּׁים
数目的六十
הֵמָּה
01992
代名词 3 复阳
הֵמָּה הֵם
他们
מְּלָכוֹת
04436
名词,阴性复数
מַלְכָּה
王后
וּשְׁמֹנִים
08084
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
שְׁמֹנִים
数目的八十
פִּילַגְשִׁים
06370
名词,阴性复数
פִּילֶגֶשׁ פִּלֶגֶשׁ
妾、妃嫔
פִּילֶגֶשׁ
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式。
וַעֲלָמוֹת
05959
连接词
ְו
+ 名词,阴性复数
עַלְמָה
适婚女子
אֵין
00369
副词,附属形
אָיִן
不存在、没有
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
מִסְפָּר
04557
名词,阳性单数
מִסְפָּר
数目、无数
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文