雅歌
« 第六章 »
« 第 8 节 »
שִׁשִּׁים הֵמָּה מְּלָכוֹת
他们有六十王后
וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים
八十妃嫔,
וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר׃
并有无数的童女。
[恢复本] 有六十王后八十妃嫔,并有无数的童女。
[RCV] There are sixty queens and eighty concubines / And virgins without number.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שִׁשִּׁים 08346 名词,阳性复数 שִׁשִּׁים 数目的六十
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵמָּה הֵם 他们
מְּלָכוֹת 04436 名词,阴性复数 מַלְכָּה 王后
וּשְׁמֹנִים 08084 连接词 וְ + 名词,阳性复数 שְׁמֹנִים 数目的八十
פִּילַגְשִׁים 06370 名词,阴性复数 פִּילֶגֶשׁ פִּלֶגֶשׁ 妾、妃嫔 פִּילֶגֶשׁ 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式。
וַעֲלָמוֹת 05959 连接词 ְו + 名词,阴性复数 עַלְמָה 适婚女子
אֵין 00369 副词,附属形 אָיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
מִסְפָּר 04557 名词,阳性单数 מִסְפָּר 数目、无数
 « 第 8 节 » 
回经文