雅歌
« 第八章 »
« 第 2 节 »
אֶנְהָגֲךָ אֲבִיאֲךָ אֶל-בֵּית אִמִּי
我必引导你进入我母亲的家;
תְּלַמְּדֵנִי
她教导我,
אַשְׁקְךָ מִיַּיִן הָרֶקַח מֵעֲסִיס רִמֹּנִי׃
我就使你喝我石榴汁调的酒。
[恢复本] 我必引导你,领你进我母亲的家;我领受了她的教训;我要使你喝石榴汁酿的香酒。
[RCV] I would lead you and bring you / Into my mother's house, / Who has instructed me; / I would make you drink spiced wine / From the juice of my pomegranate.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶנְהָגֲךָ 05090 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 נָהַג 引导、驱赶
אֲבִיאֲךָ 00935 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 房屋、家
אִמִּי 00517 名词,单阴 + 1 单词尾 אֵם 母亲、妈妈 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
תְּלַמְּדֵנִי 03925 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 + 1 单词尾 לָמַד Qal 学,Pi‘el 教
אַשְׁקְךָ 08248 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 שָׁקָה 给…喝、灌溉
מִיַּיִן 03196 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 יַיִן
הָרֶקַח 07544 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רֶקַח 香料、调味品
מֵעֲסִיס 06071 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 עָסִיס 甜酒、酿汁
רִמֹּנִי 07416 名词,单阳 + 1 单词尾 רִמּוֹן 石榴、石榴树 רִמּוֹן 的附属形也是 רִמּוֹן(未出现);用附属形来加词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文