雅歌
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
«
第 14 节
»
בְּרַח
דּוֹדִי
我的良人哪,求你快来!
וּדְמֵה-לְךָ
לִצְבִי
אוֹ
לְעֹפֶר
הָאַיָּלִים
好像羚羊,又像小鹿
עַל
הָרֵי
בְשָׂמִים׃
在香草山上。
[恢复本]
我的良人哪,愿你快来,如羚羊或小牡鹿在香草山上。
[RCV]
Make haste, my beloved, / And be like a gazelle or a young hart / Upon the mountains of spices.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּרַח
01272
动词,Qal 祈使式单阳
בָּרַח
穿越、逃跑、赶快
דּוֹדִי
01730
名词,单阳 + 1 单词尾
דּוֹד
心爱的人、爱、爱情
דּוֹד
的附属形也是
דּוֹד
;用附属形来加词尾。
וּדְמֵה
01819
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
דָּמָה
Qal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
לְךָ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
לִצְבִי
06643
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
צְבִי
羚羊
אוֹ
00176
连接词
אוֹ
或
לְעֹפֶר
06082
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
עֹפֶר
鹿、雄鹿、幼小的雄鹿
הָאַיָּלִים
00354
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אַיָּל
鹿、雄鹿、幼小的雄鹿
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָרֵי
02022
名词,复阳附属形
הַר
山
בְשָׂמִים
01314
名词,阳性复数
בֹּשֶׂם בֶּשֶׂם
香料、香脂
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文