雅歌
« 第八章 »
«第 14 节»
בְּרַח דּוֹדִי
我的良人哪,求你快来!
וּדְמֵה-לְךָ לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים
好像羚羊,又像小鹿
עַל הָרֵי בְשָׂמִים׃
在香草山上。
[恢复本] 我的良人哪,愿你快来,如羚羊或小牡鹿在香草山上。
[RCV] Make haste, my beloved, / And be like a gazelle or a young hart / Upon the mountains of spices.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּרַח 01272 动词,Qal 祈使式单阳 בָּרַח 穿越、逃跑、赶快
דּוֹדִי 01730 名词,单阳 + 1 单词尾 דּוֹד 心爱的人、爱、爱情 דּוֹד 的附属形也是 דּוֹד;用附属形来加词尾。
וּדְמֵה 01819 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 דָּמָה Qal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לִצְבִי 06643 介系词 לְ + 名词,阳性单数 צְבִי 羚羊
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
לְעֹפֶר 06082 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 עֹפֶר 鹿、雄鹿、幼小的雄鹿
הָאַיָּלִים 00354 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אַיָּל 鹿、雄鹿、幼小的雄鹿
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָרֵי 02022 名词,复阳附属形 הַר
בְשָׂמִים 01314 名词,阳性复数 בֹּשֶׂם בֶּשֶׂם 香料、香脂
 « 第 14 节 » 

回经文