雅歌
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
«
第 9 节
»
אִם-חוֹמָה
הִיא
她若是墙,
נִבְנֶה
עָלֶיהָ
טִירַת
כָּסֶף
我们要在她上面建造银帐棚;
וְאִם-דֶּלֶת
הִיא
她若是门,
נָצוּר
עָלֶיהָ
לוּחַ
אָרֶז׃
我们要用香柏木板围护她。
[恢复本]
她若是墙,我们要在其上建造银的城垛;她若是门,我们要用香柏木板围护她。
[RCV]
If she is a wall, / We will build on her a battlement of silver; / And if she is a door, / We will enclose her with boards of cedar.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
חוֹמָה
02346
名词,阴性单数
חוֹמָה
墙、城墙
הִיא
01931
代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
נִבְנֶה
01129
动词,Qal 未完成式 1 复
בָּנָה
建造、建筑
עָלֶיהָ
05921
介系词
עַל
+ 3 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
טִירַת
02918
名词,单阴附属形
טִירָה
扎营、帐蓬
כָּסֶף
03701
כֶּסֶף
的停顿型,名词,阳性单数
כֶּסֶף
银子、钱
וְאִם
00518
连接词
וְ
+ 副词
אִם
若、如果、或是、不是
דֶּלֶת
01817
名词,阴性单数
דֶּלֶת
门
הִיא
01931
代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
נָצוּר
06696
动词,Qal 未完成式 1 复
צוּר
绑、围困
עָלֶיהָ
05921
介系词
עַל
+ 3 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
לוּחַ
03871
名词,单阳附属形
לוּחַ
木板
אָרֶז
00730
אֶרֶז
的停顿型,名词,阳性单数
אֶרֶז
香柏木、香柏树
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文