雅歌
«
第八章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
«
第 6 节
»
שִׂימֵנִי
כַחוֹתָם
עַל-לִבֶּךָ
求你将我放在你心上如印记,
כַּחוֹתָם
עַל-זְרוֹעֶךָ
带在你的臂上如戳记。
כִּי-עַזָּה
כַמָּוֶת
אַהֲבָה
因为爱情如死之坚强,
קָשָׁה
כִשְׁאוֹל
קִנְאָה
嫉妒之情如阴间般坚忍;
רְשָׁפֶיהָ
רִשְׁפֵּי
אֵשׁ
שַׁלְהֶבֶתְיָה׃
它(原文是阴性)的光是火光,是猛烈的火焰。
[恢复本]
求你将我放在你心上如印记,带在你臂上如戳记;因为爱如死之坚强,嫉妒如阴间之残忍;所闪的光是火的闪光,是耶和华的烈焰。
[RCV]
Set me as a seal on your heart, / As a seal on your arm; / For love is as strong as death, / Jealousy is as cruel as Sheol; / Its flashes are the flashes of fire, / A flame of Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׂימֵנִי
07760
动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾
שִׂים
置、放
כַחוֹתָם
02368
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חוֹתָם
印章、图章
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
לִבֶּךָ
03820
לִבְּךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2单阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
כַּחוֹתָם
02368
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חוֹתָם
印章、图章
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
זְרוֹעֶךָ
02220
זְרוֹעֲךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
זְרוֹעַ
臂、膀臂
זְרוֹעַ
的附属形为
זְרוֹעַ
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
עַזָּה
05794
形容词,阴性单数
עַז
强壮的、有力的
כַמָּוֶת
04194
介系词
כְּ
+冠词
הַ
+名词,阳性单数
מָוֶת
死亡
אַהֲבָה
00160
名词,阴性单数
אַהֲבָה
爱
קָשָׁה
07186
形容词,阴性单数
קָשֶׁה
硬的、顽固的、艰苦的、残忍的
כִשְׁאוֹל
07585
介系词
כְּ
+名词,阴性单数
שְׁאוֹל
阴间
קִנְאָה
07068
名词,阴性单数
קִנְאָה
妒忌、狂热、热心
רְשָׁפֶיהָ
07565
名词,复阳 + 3 单阴词尾
רֶשֶׁף
火焰
רֶשֶׁף
的复数为
רְשָׁפִים
,复数附属形为
רִשְׁפֵי
;用附属形来加词尾。
רִשְׁפֵּי
07565
名词,复阳附属形
רֶשֶׁף
火焰
אֵשׁ
00784
名词,阴性单数
אֵשׁ
火
שַׁלְהֶבֶתְיָה
07957
名词,阴性单数
שַׁלְהֶבֶת
火焰
这个字在字末加了
יהוה
(耶和华) 的缩写型
יָה
,表示极其强烈的火焰。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文