以赛亚书
« 第四六章 »
« 第 11 节 »
קֹרֵא מִמִּזְרָח עַיִט
我召鸷鸟从东方来,
מֵאֶרֶץ מֶרְחָק אִישׁ עֲצָתִו
召那成就我筹算的人从远方来。
אַף-דִּבַּרְתִּי אַף-אֲבִיאֶנָּה
我已说出,我必成就它;
יָצַרְתִּי אַף-אֶעֱשֶׂנָּה׃ ס
我已谋定,我必做成它。
[恢复本] 我召鸷鸟从东方来,召那成就我筹算的人从远方来。我已说出,也必成就;我已谋定,也必作成。
[RCV] Who calls for a bird of prey from the east, / And from a distant land a man to be My counselor. / Indeed, I have spoken; surely I will bring it to pass. / I have purposed; surely I will do it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
קֹרֵא 07121 动词,Qal 主动分词单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
מִמִּזְרָח 04217 介系词 מִן + 名词,阳性单数 מִזְרָח 日出的方向、东方
עַיִט 05861 名词,阳性单数 עַיִט 鸷鸟
מֵאֶרֶץ 00776 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
מֶרְחָק 04801 名词,阳性单数 מֶרְחָק 远方
אִישׁ 00376 名词,单阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
עֲצָתִו 06098 这是写型 עֲצָתוֹ 和读型 עֲצָתִי 两个字的混合字型。按读型,它是名词,单阴 + 1 单词尾 עֵצָה 筹算、谘商、劝告 如按写型 עֲצָתוֹ,它是名词,单阴 + 3 单阳词尾。עֵצָה 的附属形为 עֲצַת;用附属形来加词尾。
אַף 00637 连接词 אַף 的确、也
דִּבַּרְתִּי 01696 动词,Pi‘el 完成式 1 单 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
אַף 00637 连接词 אַף 的确、也
אֲבִיאֶנָּה 00935 动词,Hif‘il 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
יָצַרְתִּי 03335 动词,Qal 完成式 1 单 יָצַר 造、形成
אַף 00637 连接词 אַף 的确、也
אֶעֱשֶׂנָּה 06213 动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾 עָשָׂה
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写?A但实际上一个段落已经结束。
 « 第 11 节 » 
回经文