以赛亚书
« 第四六章 »
« 第 5 节 »
לְמִי תְדַמְיוּנִי וְתַשְׁווּ
你们将谁与我相比,与我同等,…呢?(…处填入下行)
וְתַמְשִׁלוּנִי וְנִדְמֶה׃
可与我比较,使我们相同
[恢复本] 你们将谁与我相比,使谁与我同等,可以与我比较,使我们相同呢?
[RCV] To whom will you liken Me, / And with whom will you make Me equal / And compare Me, that we should be considered alike?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְמִי 04310 介系词 לְ + 疑问代名词 מִי
תְדַמְיוּנִי 01819 动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳 + 1 单词尾 דָּמָה Qal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
וְתַשְׁווּ 07737 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 שָׁוָה 像、等同
וְתַמְשִׁלוּנִי 04911 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 + 1 单词尾 מָשַׁל Qal 像,Hif‘il 比较
וְנִדְמֶה 01819 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 复 דָּמָה Qal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
 « 第 5 节 » 
回经文