原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
יִשָּׂאֻהוּ
|
05375
|
动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾 |
נָשָׂא |
高举、举起、背负、承担 |
|
עַל
|
05921
|
介系词 |
עַל |
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 |
|
כָּתֵף
|
03802
|
名词,阴性单数 |
כָּתֵף |
肩膀 |
|
יִסְבְּלֻהוּ
|
05445
|
动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾 |
סָבַל |
背负、拖曳 |
|
וְיַנִּיחֻהוּ
|
03240
|
连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾 |
יָנַח |
安顿 |
|
תַחְתָּיו
|
08478
|
介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾 |
תָּחַת |
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 |
תַּחַת 用复数附属形 תַּחְתֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10 |
וְיַעֲמֹד
|
05975
|
动词,Qal 未完成式 3 单阳 |
עָמַד |
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 |
|
מִמְּקוֹמוֹ
|
04725
|
介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 |
מָקוֹם |
地方 |
מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。 |
לֹא
|
03808
|
否定的副词 |
לוֹא לֹא |
不 |
|
יָמִישׁ
|
04185
|
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 |
מוּשׁ |
离开 |
|
אַף
|
00637
|
连接词 |
אַף |
的确、也 |
|
יִצְעַק
|
06817
|
动词,Qal 未完成式 3 单阳 |
צָעַק |
Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集 |
|
אֵלָיו
|
00413
|
介系词 אֶל + 3 单阳词尾 |
אֶל |
对、向、往 |
אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
וְלֹא
|
03808
|
连接词 וְ + 否定的副词 |
לוֹא לֹא |
不 |
|
יַעֲנֶה
|
06030
|
动词,Qal 未完成式 3 单阳 |
עָנָה |
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) |
|
מִצָּרָתוֹ
|
06869
|
介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 |
צָרָה |
灾难、患难 |
צָרָה 的附属形为 צָרַת;用附属形来加词尾。 |
לֹא
|
03808
|
否定的副词 |
לוֹא לֹא |
不 |
|
יוֹשִׁיעֶנּוּ
|
03467
|
动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 |
יָשַׁע |
拯救 |
|
ס
|
09014
|
段落符号 |
סְתוּמָה |
关闭的意思 |
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |