以赛亚书
« 第五五章 »
« 第 4 节 »
הֵן עֵד לְאוּמִּים נְתַתִּיו
看哪,我已立他作万民的见证,
נָגִיד וּמְצַוֵּה לְאֻמִּים׃
为万民的君王和司令。
[恢复本] 我已立祂向众民作见证人,为众民的领袖和司令。
[RCV] Indeed, I have given Him as a Witness to the peoples, / A Leader and a Commander to the peoples.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֵן 02005 指示词 הֵן 看哪
עֵד 05707 名词,单阳附属形 עֵד 见证、证人、证据
לְאוּמִּים 03816 名词,阳性复数 לְאֹם 国民、国家
נְתַתִּיו 05414 动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾 נָתַן 赐、给
נָגִיד 05057 名词,阳性单数 נָגִיד 领袖、君王
וּמְצַוֵּה 06680 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 分词单阴 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐 这个分词在此作名词“司令”解。
לְאֻמִּים 03816 名词,阳性复数 לְאֹם 国民、国家
 « 第 4 节 » 
回经文