以赛亚书
« 第五五章 »
« 第 9 节 »
כִּי-גָבְהוּ שָׁמַיִם מֵאָרֶץ
天怎样高过地,
כֵּן גָּבְהוּ דְרָכַי מִדַּרְכֵיכֶם
照样,我的道路高过你们的道路;
וּמַחְשְׁבֹתַי מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶם׃
我的意念高过你们的意念。
[恢复本] 天怎样高过地,照样我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。
[RCV] For as the heavens are higher than the earth, / So My ways are higher than your ways, / And My thoughts higher than your thoughts.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
גָבְהוּ 01361 动词,Qal 完成式 3 复 גָּבַה 高、举高
שָׁמַיִם 08064 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
מֵאָרֶץ 00776 מֵאֶרֶץ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
גָּבְהוּ 01361 动词,Qal 完成式 3 复 גָּבַה 高、举高
דְרָכַי 01870 名词,复阳(或阴) + 1 单词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מִדַּרְכֵיכֶם 01870 介系词 מִן + 名词,复阳(或阴) + 2 复阳词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。
וּמַחְשְׁבֹתַי 04284 连接词 וְ + 名词,复阴 + 1 单词尾 מַחֲשָׁבָה 意念、思想、筹划、设计 מַחֲשָׁבָה 的复数为 מַחֲשָׁבוֹת,复数附属形也是 מַחֲשָׁבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶם 04284 介系词 מִן + 名词,复阴 + 2 复阳词尾 מַחֲשָׁבָה 意念、思想、筹划、设计 מַחֲשָׁבָה 的复数为 מַחֲשָׁבוֹת,复数附属形也是 מַחֲשָׁבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文