耶利米书
« 第二一章 »
« 第 3 节 »
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֲלֵיהֶם
耶利米对他们说:
כֹּה תֹאמְרֻן אֶל-צִדְקִיָּהוּ׃
“你们当对西底家这样说:
[恢复本] 于是耶利米对他们说,你们当对西底家这样说,
[RCV] Then Jeremiah said to them, Thus you will say to Zedekiah,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יִרְמְיָהוּ 03414 专有名词,人名 יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה 耶利米 耶利米原意为“上主所指定的”。
אֲלֵיהֶם 00413 介系词 אֶל + 3 复阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
תֹאמְרֻן 00559 动词,Qal 未完成式 2 复阳 אָמַר
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
צִדְקִיָּהוּ 06667 专有名词,人名 צִדְקִיָּהוּ 西底家
 « 第 3 节 » 
回经文