耶利米书
« 第二八章 »
« 第 13 节 »
הָלוֹךְ וְאָמַרְתָּ אֶל-חֲנַנְיָה לֵאמֹר
“你去告诉哈拿尼雅说,
כֹּה אָמַר יְהוָה
耶和华如此说:
מוֹטֹת עֵץ שָׁבָרְתָּ
你折断木轭,
וְעָשִׂיתָ תַחְתֵּיהֶן מֹטוֹת בַּרְזֶל׃
你(等于)做了铁轭来取代它们(原文用阴性,指木轭)!
[恢复本] 你去告诉哈拿尼雅说,耶和华如此说,你折断了木轭,却换来铁轭;
[RCV] Go and speak to Hananiah, saying, Thus says Jehovah, You have broken the wooden yoke bars, but you have made in their place iron yoke bars.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָלוֹךְ 01980 动词,Qal 不定词独立形 הָלַךְ 去、来
וְאָמַרְתָּ 00559 动词,Qal 连续式 2 单阳 אָמַר
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
חֲנַנְיָה 02608 专有名词,人名 חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה 哈拿尼雅 哈拿尼雅原意为“耶和华施恩”。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מוֹטֹת 04133 名词,阴性复数 מוֹטָה
עֵץ 06086 名词,单阳附属形 עֵץ 木头、树
שָׁבָרְתָּ 07665 שָׁבַרְתָּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 2 单阳 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
וְעָשִׂיתָ 06213 动词,Qal 连续式 2 单阳 עָשָׂה
תַחְתֵּיהֶן 08478 介系词 תַּחַת + 3 复阴词尾 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
מֹטוֹת 04133 名词,复阴附属形 מוֹטָה
בַּרְזֶל 01270 名词,阳性单数 בַּרְזֶל
 « 第 13 节 » 
回经文