耶利米书
« 第二八章 »
« 第 7 节 »
אַךְ-שְׁמַע-נָא הַדָּבָר הַזֶּה
然而你应当听…这话。(…处填入下行)
אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר בְּאָזְנֶיךָ וּבְאָזְנֵי כָּל-הָעָם׃
我在你耳边和众民耳边所要说的
[恢复本] 然而我向你和众民耳中所要说的话,你应当听。
[RCV] Nevertheless hear now this word which I am about to speak in your ears and in the ears of all the people.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַךְ 00389 副词 אַךְ 然而、其实、当然
שְׁמַע 08085 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
נָא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份
הַדָּבָר 01697 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
דֹּבֵר 01696 动词,Qal 主动分词单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
בְּאָזְנֶיךָ 00241 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 אֹזֶן 耳朵 אֹזֶן 的双数为 אָזְנַיִם,双数附属形为 אָזְנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְאָזְנֵי 00241 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 אֹזֶן 耳朵
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
 « 第 7 节 » 
回经文