耶利米书
« 第二八章 »
« 第 1 节»
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַהִיא
当年,
בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת צִדְקִיָּה מֶלֶךְ-יְהוּדָה
就是犹大王西底家登基之初,
בַּשָּׁנָת הָרְבִעִית בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי
第四年五月,
אָמַר אֵלַי חֲנַנְיָה בֶן-עַזּוּר הַנָּבִיא אֲשֶׁר מִגִּבְעוֹן
基遍人押朔的儿子先知哈拿尼雅,…对我说:(…处填入下行)
בְּבֵית יְהוָה לְעֵינֵי הַכֹּהֲנִים וְכָל-הָעָם לֵאמֹר׃
在耶和华的殿中当着祭司和众民眼前
[恢复本] 当年,就是犹大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的儿子申言者哈拿尼雅,在耶和华的殿中当着祭司和众民,对我说,
[RCV] And in that same year, at the beginning of the reign of Zedekiah the king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was from Gibeon, spoke to me in the house of Jehovah in the presence of the priests and all the people, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
בַּשָּׁנָה 08141 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
הַהִיא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
בְּרֵאשִׁית 07225 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 רֵאשִׁית 开始、首要
מַמְלֶכֶת 04467 名词,单阴附属形 מַמְלָכָה 国度
צִדְקִיָּה 06667 专有名词,人名 צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה 西底家 西底家原意为“耶和华是我的义”。
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名、支派名、国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
בַּשָּׁנָת 08141 这是写型 בִּשְׁנַת 和读型 בַּשָּׁנָה 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁 如按写型 בִּשְׁנַת,它是介系词 בְּ + 名词,单阴附属形。
הָרְבִעִית 07243 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 רְבִעִית 序数的“第四”
בַּחֹדֶשׁ 02320 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月、初一
הַחֲמִישִׁי 02549 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 חֲמִשִׁי 序数的“第五”
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
אֵלַי 00413 介系词 אֶל + 1 单词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
חֲנַנְיָה 02608 专有名词,人名 חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה 哈拿尼雅 哈拿尼雅原意为“耶和华施恩”。
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
עַזּוּר 05809 专有名词,人名 עַזּוּר 押朔
הַנָּבִיא 05030 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נָבִיא 先知
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
מִגִּבְעוֹן 01391 介系词 מִן + 专有名词,地名 גִּבְעוֹן 基遍
בְּבֵית 01004 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 בַּיִת 家、房屋、殿
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְעֵינֵי 05869 介系词 לְ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
הַכֹּהֲנִים 03548 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
 «  第 1 节 » 

回经文