以西结书
« 第十九章 »
« 第 3 节 »
וַתַּעַל אֶחָד מִגֻּרֶיהָ
在它的小狮子当中,它养大了一只,
כְּפִיר הָיָה
成了少壮狮子,
וַיִּלְמַד לִטְרָף-טֶרֶף אָדָם אָכָל׃
学会抓食吃人。
[恢复本] 在它小狮子中养大一只,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。
[RCV] When she raised up one of her whelps, / He became a young lion; / And he learned to take prey; / He devoured men.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתַּעַל 05927 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 עָלָה 上去、升高、生长、献上
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
מִגֻּרֶיהָ 01482 介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阴词尾 גּוּר 幼子 גּוּר 的复数为 גּוּרִים(未出现),复数附属形为 גּוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
כְּפִיר 03715 名词,阳性单数 כְּפִיר 少壮狮子
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
וַיִּלְמַד 03925 动词,Qal 叙述式 3 单阳 לָמַד Qal 学,Pi‘el 教
לִטְרָף 02963 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 טָרַף 撕裂
טֶרֶף 02964 名词,阳性单数 טֶרֶף 食物、被捕食的动物
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
אָכָל 00398 אָכַל 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳 אָכַל 吃、吞吃
 « 第 3 节 » 
回经文