何西阿书
« 第十二章 »
« 第 13 节 »
וּבְנָבִיא הֶעֱלָה יְהוָה אֶת-יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם
(原文12:14)耶和华借先知领以色列从埃及上来,
וּבְנָבִיא נִשְׁמָר׃
他(指以色列)也借先知而得保存。
[恢复本] 耶和华借申言者领以色列从埃及上来,以色列也借申言者而得保存。
[RCV] And by a prophet Jehovah brought Israel up from Egypt, / And by a prophet he was kept.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְנָבִיא 05030 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 נָבִיא 先知
הֶעֱלָה 05927 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
מִמִּצְרָיִם 04714 מִמִּצְרַיִם 的停顿型,介系词 מִן + 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
וּבְנָבִיא 05030 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 נָבִיא 先知
נִשְׁמָר 08104 נִשְׁמַר 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 שָׁמַר 保护、照管、遵守、小心
 « 第 13 节 » 
回经文