何西阿书
«
第十三章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 1 节
»
כְּדַבֵּר
אֶפְרַיִם
רְתֵת
从前以法莲说话,人都战兢,
נָשָׂא
הוּא
בְּיִשְׂרָאֵל
他在以色列中居处高位;
וַיֶּאְשַׁם
בַּבַּעַל
וַיָּמֹת׃
但他在事奉巴力的事上犯罪就死了。
[恢复本]
从前以法莲说话,人都战兢。他在以色列中高举自己;但他因事奉巴力而犯罪,就死了。
[RCV]
When Ephraim spoke, there was trembling. / He exalted himself in Israel; / But he trespassed through Baal and died.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּדַבֵּר
01696
介系词
כְּ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
אֶפְרַיִם
00669
专有名词,人名、支派名、国名
אֶפְרַיִם
以法莲
רְתֵת
07578
名词,阴性单数
רְתֵת
战兢
נָשָׂא
05375
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
בְּיִשְׂרָאֵל
03478
介系词
בְּ
+ 专有名词,人名、地名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וַיֶּאְשַׁם
00816
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָשַׁם
视为有罪、犯罪
בַּבַּעַל
01168
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בַּעַל
巴力
巴力原意为“主”;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
וַיָּמֹת
04191
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מוּת
死
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文