何西阿书
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
«
第 7 节
»
כְּנַעַן
(原文12:8)如同商人,
בְּיָדוֹ
מֹאזְנֵי
מִרְמָה
לַעֲשֹׁק
אָהֵב׃
喜爱手持诡诈的天平,行欺骗。
[恢复本]
以法莲是商人,手里有诡诈的天平,喜爱欺诈。
[RCV]
He is a merchant; / In his hand are balances of deceit; / He loves to extort.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּנַעַן
03667
名词,阳性单数
כְּנַעַן
商人
בְּיָדוֹ
03027
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
מֹאזְנֵי
03976
名词,双阳附属形
מֹאזֵן
天平
מִרְמָה
04820
名词,阴性单数
מִרְמָה
诡诈、欺骗
לַעֲשֹׁק
06231
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשַׁק
欺压
אָהֵב
00157
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָהַב אָהֵב
爱
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文