西番雅书
«  第一章 »
« 第 12 节 »
וְהָיָה בָּעֵת הַהִיא
那时,
אֲחַפֵּשׂ אֶת-יְרוּשָׁלַםִ בַּנֵּרוֹת
我必用灯巡察耶路撒冷,
וּפָקַדְתִּי עַל-הָאֲנָשִׁים הַקֹּפְאִים עַל-שִׁמְרֵיהֶם
惩罚那些如酒浮在渣滓上(即自高自大)的人;
הָאֹמְרִים בִּלְבָבָם
他们心里说:
לֹא-יֵיטִיב יְהוָה וְלֹא יָרֵעַ׃
耶和华必不降福,也不降祸。
[恢复本] 那时,我必用灯巡查耶路撒冷,我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的,他们心里说,耶和华必不降福,也不降祸。
[RCV] And at that time I will search through Jerusalem with lamps, / And I will punish the men / Who have settled on their lees, / Who say in their heart, / Jehovah will not do good, / Nor will He do evil.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
בָּעֵת 06256 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֵת 时候
הַהִיא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
אֲחַפֵּשׂ 02664 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 חָפַשׂ 寻求、考察
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְרוּשָׁלַםִ 03389 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
בַּנֵּרוֹת 05216 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 נֵר
וּפָקַדְתִּי 06485 动词,Qal 连续式 1 单 פָּקַד 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאֲנָשִׁים 00376 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
הַקֹּפְאִים 07087 动词,Qal 主动分词复阳 קָפָא 变厚、密集
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שִׁמְרֵיהֶם 08105 名词,复阳 + 3 复阳词尾 שֶׁמֶר 渣滓 שֶׁמֶר 的复数为 שְׁמָרִים,复数附属形为 שְׁמָרֵי (未出现);用附属形来加词尾。3
הָאֹמְרִים 00559 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 אָמַר
בִּלְבָבָם 03824 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יֵיטִיב 03190 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 יָטַב Qal 是良善的,Hif‘il 做得好、降福
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יָרֵעַ 07489 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 רָעַע I. 行恶 ;II. 破坏、打破
 « 第 12 节 » 
回经文