西番雅书
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
«
第 12 节
»
וְהָיָה
בָּעֵת
הַהִיא
那时,
אֲחַפֵּשׂ
אֶת-יְרוּשָׁלַםִ
בַּנֵּרוֹת
我必用灯巡察耶路撒冷,
וּפָקַדְתִּי
עַל-הָאֲנָשִׁים
הַקֹּפְאִים
עַל-שִׁמְרֵיהֶם
惩罚那些如酒浮在渣滓上(即自高自大)的人;
הָאֹמְרִים
בִּלְבָבָם
他们心里说:
לֹא-יֵיטִיב
יְהוָה
וְלֹא
יָרֵעַ׃
耶和华必不降福,也不降祸。
[恢复本]
那时,我必用灯巡查耶路撒冷,我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的,他们心里说,耶和华必不降福,也不降祸。
[RCV]
And at that time I will search through Jerusalem with lamps, / And I will punish the men / Who have settled on their lees, / Who say in their heart, / Jehovah will not do good, / Nor will He do evil.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָיָה
01961
动词,Qal 连续式 3 单阳
הָיָה
作、是、成为、临到
בָּעֵת
06256
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עֵת
时候
הַהִיא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他、她
在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
אֲחַפֵּשׂ
02664
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
חָפַשׂ
寻求、考察
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
בַּנֵּרוֹת
05216
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נֵר
灯
וּפָקַדְתִּי
06485
动词,Qal 连续式 1 单
פָּקַד
访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאֲנָשִׁים
00376
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
הַקֹּפְאִים
07087
动词,Qal 主动分词复阳
קָפָא
变厚、密集
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שִׁמְרֵיהֶם
08105
名词,复阳 + 3 复阳词尾
שֶׁמֶר
渣滓
שֶׁמֶר
的复数为
שְׁמָרִים
,复数附属形为
שְׁמָרֵי
(未出现);用附属形来加词尾。3
הָאֹמְרִים
00559
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
אָמַר
说
בִּלְבָבָם
03824
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יֵיטִיב
03190
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
יָטַב
Qal 是良善的,Hif‘il 做得好、降福
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יָרֵעַ
07489
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
רָעַע
I. 行恶 ;II. 破坏、打破
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文