西番雅书
«  第一章 »
« 第 6 节 »
וְאֶת-הַנְּסוֹגִים מֵאַחֲרֵי יְהוָה
和那些转去不跟从耶和华的,
וַאֲשֶׁר לֹא-בִקְשׁוּ אֶת-יְהוָה וְלֹא דְרָשֻׁהוּ׃
就是不寻求耶和华,也不求问他的。
[恢复本] 与那些转去不跟从耶和华的,和不寻求耶和华,也不求问祂的。
[RCV] And those who have been turned back from going after Jehovah / And have not sought Jehovah / And have not inquired of Him.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַנְּסוֹגִים 05472 冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词复阳 סוּג 后退、移动
מֵאַחֲרֵי 00310 介系词 מִן + 介系词,复数附属形 אַחַר 后面、跟着 §5.3
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַאֲשֶׁר 00834 连接词 וְ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
בִקְשׁוּ 01245 动词,Pi‘el 完成式 3 复 בָּקַשׁ Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
דְרָשֻׁהוּ 01875 动词,Qal 完成式 3 复 + 3 单阳词尾 דָּרַשׁ 寻求、寻找
 « 第 6 节 » 
回经文