西番雅书
«  第一章 »
« 第 15 节 »
יוֹם עֶבְרָה הַיּוֹם הַהוּא
那日是忿怒的日子,
יוֹם צָרָה וּמְצוּקָה
是急难困苦的日子,
יוֹם שֹׁאָה וּמְשׁוֹאָה
是荒废凄凉的日子,
יוֹם חֹשֶׁךְ וַאֲפֵלָה
是黑暗幽冥的日子,
יוֹם עָנָן וַעֲרָפֶל׃
是密云乌黑的日子,
[恢复本] 那日是盛怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗幽冥的日子,是密云乌黑的日子,
[RCV] That day is a day of overflowing wrath, / A day of trouble and distress, / A day of waste and ruin, / A day of darkness and gloom, / A day of clouds and deep darkness,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יוֹם 03117 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
עֶבְרָה 05678 名词,阴性单数 עֶבְרָה 暴怒、自大、溢出、愤恨
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַהוּא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 הוּא 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
יוֹם 03117 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
צָרָה 06869 名词,阴性单数 צָרָה 灾难、患难、对手
וּמְצוּקָה 04691 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מְצוּקָה 患难
יוֹם 03117 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
שֹׁאָה 07722 名词,阴性单数 שׁוֹאָה 毁灭、破坏
וּמְשׁוֹאָה 04895 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מַשְׂטֵמָה 怨恨、敌意
יוֹם 03117 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
חֹשֶׁךְ 02822 名词,阳性单数 חֹשֶׁךְ 黑暗
וַאֲפֵלָה 00653 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אֲפֵלָה 黑暗
יוֹם 03117 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
עָנָן 06051 名词,阳性单数 עָנָן
וַעֲרָפֶל 06205 连接词 וְ + 名词,阳性单数 עֲרָפֶל 幽暗、密云
 « 第 15 节 » 
回经文