西番雅书
«  第一章 »
« 第 16 节 »
יוֹם שׁוֹפָר וּתְרוּעָה
是吹角呐喊的日子,
עַל הֶעָרִים הַבְּצֻרוֹת
要攻击坚固的城池,
וְעַל הַפִּנּוֹת הַגְּבֹהוֹת׃
攻击高大的城楼。
[恢复本] 是吹角呐喊的日子,要攻击坚固城,和高耸的角楼。
[RCV] A day of trumpet and alarm / Against the fortified cities / And against the high battlements.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יוֹם 03117 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
שׁוֹפָר 07782 名词,阳性单数 שׁוֹפָר
וּתְרוּעָה 08643 连接词 וְ + 名词,阴性单数 תְּרוּעָה 欢呼、战争的呼喊、警讯
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הֶעָרִים 05892 冠词 הַ + 名词,阴性复数 עִיר 城邑、城镇
הַבְּצֻרוֹת 01219 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词复阴 בָּצַר 坚固、围起来
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַפִּנּוֹת 06438 冠词 הַ + 名词,阴性复数 פִּנָּה 房角石
הַגְּבֹהוֹת 01364 冠词 הַ + 形容词,阴性复数 גָּבֹהַּ 高的
 « 第 16 节 » 
回经文