撒迦利亚
«  第一章 »
« 第 2 节 »
קָצַף יְהוָה עַל-אֲבוֹתֵיכֶם קָצֶף׃
“耶和华曾向你们的列祖大大发怒。
[恢复本] 耶和华曾向你们列祖大大发怒;
[RCV] Jehovah was extremely angry with your fathers;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
קָצַף 07107 动词,Qal 完成式 3 单阳 קָצַף 发怒、生气
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֲבוֹתֵיכֶם 00001 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
קָצֶף 07110 קֶצֶף 的停顿型,名词,阳性单数 קֶצֶף 忿恨、裂片、嫩枝
 « 第 2 节 » 
回经文