撒迦利亚
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
«
第 14 节
»
וַיֹּאמֶר
אֵלֶּה
שְׁנֵי
בְנֵי-הַיִּצְהָר
他说:“这是…两位受膏者。”(…处填入下行)
הָעֹמְדִים
עַל-אֲדוֹן
כָּל-הָאָרֶץ׃
在全地之主旁边侍立的
[恢复本]
他说,这是两个油的儿子,站在全地之主的旁边。
[RCV]
And he said, These are the two sons of oil, who stand by the Lord of the whole earth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
אֵלֶּה
00428
指示代名词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
שְׁנֵי
08147
名词,双阳附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
בְנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
הַיִּצְהָר
03323
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יִצְהָר
新鲜的油
הָעֹמְדִים
05975
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֲדוֹן
00113
名词,单阳附属形
אָדוֹן
主人
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文