利未记
« 第二章 »
« 第 5 节 »
וְאִם-מִנְחָה עַל-הַמַּחֲבַת קָרְבָּנֶךָ
若以铁鏊上的素祭来作你的供物,
סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן מַצָּה תִהְיֶה׃
它(原文用阴性,指素祭)必须是调了油的无酵细面,
[恢复本] 你的供物若用煎盘上作的物为素祭,就要用调油的无酵细面,
[RCV] And if your offering is a meal offering baked on a flat plate, it shall be of fine flour mingled with oil, unleavened.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִם 00518 连接词 וְ + 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
מִנְחָה 04503 名词,阴性单数 מִנְחָה 供物、礼物、祭物、素祭
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמַּחֲבַת 04227 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַחֲבַת 平盘、平底锅
קָרְבָּנֶךָ 07133 קָרְבָּנְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 קָרְבָּן 供物、奉献 קָרְבָּן 的附属形为 קָרְבַּן;用附属形来加词尾。
סֹלֶת 05560 名词,阴性单数 סֹלֶת 上好的面粉
בְּלוּלָה 01101 动词,Qal 被动分词单阴 בָּלַל 搀和、混杂、混合
בַשֶּׁמֶן 08081 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁמֶן 油、脂肪
מַצָּה 04682 名词,阴性单数 מַצָּה 无酵的、无酵饼
תִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阴 הָיָה 作、是、成为、临到
 « 第 5 节 » 
回经文