民数记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 6 节
»
וַיֹּאמֶר
שִׁמְעוּ-נָא
דְבָרָי
耶和华说:“你们要听我的话:
אִם-יִהְיֶה
נְבִיאֲכֶם
你们中间若有先知,
יְהוָה
בַּמַּרְאָה
אֵלָיו
אֶתְוַדָּע
我―耶和华必在异象中向他显现,
בַּחֲלוֹם
אֲדַבֶּר-בּוֹ׃
我在梦中与他说话。
[恢复本]
耶和华就说,你们且听我的话:你们中间若有申言者,我耶和华必在异象中使他认识我,我要在梦中与他说话。
[RCV]
He said, Hear now My words: If there is a prophet among you, / I, Jehovah, will make Myself known to him in a vision; / I will speak with him in a dream.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
שִׁמְעוּ
08085
动词,Qal 祈使式复阳
שָׁמַע
听到、听从
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
דְבָרָי
01697
名词,复阳 + 1 单词尾
דָּבָר
话语、事情
דָּבָר
的复数为
דְּבָרִים
,复数附属形为
דִּבְרֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
כִּי אִם
两个字合起来的意思是:只不过
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§2.35
נְבִיאֲכֶם
05030
名词,单阳 + 2 复阳词尾
נָבִיא
先知
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בַּמַּרְאָה
04759
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מַרְאֶה
I 异象,II 镜子
אֵלָיו
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阳词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用长基本型
אֱלֵי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
אֶתְוַדָּע
03045
动词,Hitpa‘el 未完成式 1 单
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
בַּחֲלוֹם
02472
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
חֲלוֹם
梦
אֲדַבֶּר
01696
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文