民数记
« 第三十章 »
« 第 12 节 »
וְאִם-הָפֵר יָפֵר אֹתָם אִישָׁהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ
(原文30:13)但她丈夫在他听见的时候若把它们废了,
כָּל-מוֹצָא שְׂפָתֶיהָ לִנְדָרֶיהָ וּלְאִסַּר נַפְשָׁהּ
她口中所出的她任何的愿或约束她自己的话
לֹא יָקוּם
就都不得为定,
אִישָׁהּ הֲפֵרָם וַיהוָה יִסְלַח-לָהּ׃
因她丈夫把它们废了,耶和华必赦免她。
[恢复本] 丈夫听见的日子,若把这两样全废了,从那妇人口中所出,许愿的话和约束自己的话,就都不得为定;她丈夫已经把这两样废了,耶和华也必赦免她。
[RCV] But if her husband made them null and void on the day he heard of it, then whatever proceeded out of her lips concerning her vows or concerning the pledging of herself will not stand; her husband has made them void, and Jehovah will forgive her.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאִם 00518 连接词 וְ + 副词 אִם 若、如果、或是、不是
הָפֵר 06565 动词,Hif‘il 不定词独立形 פָּרַר I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效
יָפֵר 06565 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 פָּרַר I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效
אֹתָם 00853 受词记号 + 3 复阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
אִישָׁהּ 00376 名词,单阳 + 3 单阴词尾 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫 אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
שָׁמְעוֹ 08085 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 שָׁמַע 听到、听从 שֹׁמַע 为 Segol 名词,用基本型 שֻׁמַע 变化成 שָׁמְע 加词尾。
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
מוֹצָא 04161 名词,单阳附属形 מוֹצָא 流出、泉源
שְׂפָתֶיהָ 08193 名词,双阴 + 3 单阴词尾 שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语 שָׂפָה 的双数为 שְׂפָתַיִם,双数附属形为 שִׂפְתֵי;用附属形来加词尾。
לִנְדָרֶיהָ 05088 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾 נֶדֶר 许愿 נֶדֶר 的复数为 נְדָרִים,复数附属形为 נְדָרֵי;用附属形来加词尾。
וּלְאִסַּר 00632 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 אִסָּר 约定、必须遵守的责任义务
נַפְשָׁהּ 05315 名词,单阴 + 3 单阴词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָקוּם 06965 动词,Qal 未完成式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
אִישָׁהּ 00376 名词,单阳 + 3 单阴词尾 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫 אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
הֲפֵרָם 06565 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 פָּרַר I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效
וַיהוָה 03068 连接词 וְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
יִסְלַח 05545 动词,Qal 未完成式 3 单阳 סָלַח 赦免
לָהּ 09001 介系词 לְ + 3 单阴词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 12 节 » 
回经文