民数记
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
«
第 9 节
»
וְנֵדֶר
אַלְמָנָה
וּגְרוּשָׁה
(原文30:10)寡妇或是被休的妇人所许的愿,
כֹּל
אֲשֶׁר-אָסְרָה
עַל-נַפְשָׁהּ
就是她约束她自己的任何话,
יָקוּם
עָלֶיהָ׃
在她身上都要为定。
[恢复本]
寡妇或是被休的妇人所许的愿,凡她所说约束自己的话,对她都要为定。
[RCV]
But the vow of a widow or of a divorced woman, everything by which she has bound herself, will stand against her.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנֵדֶר
05088
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
נֶדֶר
许愿
אַלְמָנָה
00490
名词,阴性单数
אַלְמָנָה
寡妇
וּגְרוּשָׁה
01644
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词单阴
גָּרַשׁ
驱赶、翻腾
这个分词在此作名词“被休的妇人”解。
כֹּל
03605
名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אָסְרָה
00631
动词,Qal 完成式 3 单阴
אָסַר
系、绑
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נַפְשָׁהּ
05315
名词,单阴 + 3 单阴词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
יָקוּם
06965
动词,Qal 未完成式 3 单阳
קוּם
起来、设立、坚立
עָלֶיהָ
05921
介系词
עַל
+ 3 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文